Dal 1992 offro i servizi di traduzione italiano - russo. Le mie combinazioni linguistiche sono italiano>russo, russo>italiano, inglese>russo e inglese>italiano.
I miei settori di specializzazione, per elezione ed esperienza, sono:
- Tecnico
Traduzioni dall'italiano verso il russo e viceversa dei manuali, specifiche tecniche, disegni tecnici, materiali per i corsi di formazione aziendale.
- Giuridico
Traduzioni di contratti, atti giudiziari, procure ecc; interpretariato presso studi notarili; traduzioni legalizzate e giurate (asseverazioni).
- Economico e commerciale
Traduzioni russo-italiano-inglese di statuti, bilanci, visure camerali, contratti, corrispondenza commerciale; interpretariato nelle riunioni di lavoro; interpretariato di trattativa.
- Scientifico
Traduzioni in russo di articoli e pubblicazioni accademiche, relazioni, tesi di laurea o dottorato ecc.
Nel mio lavoro di traduttore utilizzo i programmi per la traduzione assistita (CAT) come Trados o MemoQ. Questo permette una migliore gestione della terminologia, uniformità dei testi prodotti, riutilizzo delle traduzioni fatte in precedenza che per il cliente si traduce in una migliore qualità delle traduzioni e un notevole contenimento dei costi.
Traduco i documenti redatti in tutti i principali formati Office, quelli dei programmi di impaginazione (es. InDesign) o di grafica. Eseguo localizzazioni di siti o software. Lavoro con i principali formati di database, linguaggi di programmazione, disegni CAD-CAM.
Oltre alle traduzioni per le lingue russa, italiana e inglese insieme ai miei partner posso gestire i progetti di traduzione multilingue per quasi tutte le lingue del mondo. Per approfondimenti vedi la sezione Partner.